ÜBERSETZUNGEN
Sprachrichtungen

  • Spanisch   -> Deutsch ->  Spanisch
  • Französisch -> Deutsch ->  Französisch
  • Englisch   -> Deutsch ->  Englisch
  weitere Sprachkombinationen auf Anfrage

Fachgebiete
  • Recht:
    z.B. Verträge, Satzungen, Urteile, Klageschriften, Urkunden, Gesetzestexte
  • Wirtschaft
    z.B. Bilanzen, Geschäftsberichte, Konzernabschlüsse
  • Presse
  • Allgemeines
  • Korrespondenz
  weitere Fachgebiete auf Anfrage
ADAPTIONEN

Bei Werbetexten ist es mit einer Übersetzung nicht getan. Slogans, Wortspiele und kulturspezifische Eigenheiten sind oft nicht oder nur schwer übertragbar. Hier muss sozusagen neu produziert werden. Ihre Werbetexte werden daher nicht "nur" übersetzt, sondern adaptiert - angepasst an Zielkultur, Zielmarkt und Zielgruppe. Das Grundgerüst und die Botschaft Ihres Textes bleiben bei einer Adaption natürlich erhalten.

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

Übersetzungen von Urkunden zur Vorlage bei Behörden müssen in der Regel beglaubigt sein. Darunter fallen beispielsweise Handelsregister- und Grundbuchauszüge, eidesstattliche Erklärungen, Klageschriften, gerichtliche Vorladungen und Urteile, Heirats-, Geburts-, Scheidungs- und Sterbeurkunden, Ledigkeitsbescheinigen und Führerscheine.

APOSTILLEN

Zur Vorlage einer beglaubigten Übersetzung bei Behörden im Ausland wird häufig eine Apostille oder Überbeglaubigung benötigt. In Zusammenarbeit mit muttersprachlichen Fachübersetzern übernehme ich für Sie die vollständige Bearbeitung beglaubigter Übersetzungen ins Französische oder Spanische samt Einholung einer Apostille oder Überbeglaubigung beim Landgericht Saarbrücken.


Sie haben ein umfassendes Projekt zur Übersetzung in mehrere Sprachrichtungen? Unter Rückgriff auf ein Netzwerk muttersprachlicher Fachübersetzer übernehme ich für Sie die Abwicklung Ihrer Übersetzungsaufträge in den oben aufgeführten Sprachkombinationen und koordiniere Ihr Projekt bis zur Endlieferung der Übersetzungen an Sie.